giovedì 18 marzo 2010

Gianni Rodari e i limerick

Sai che cosa sono i limerick?
Sono nonsense in rima composti da 5 versi, resi popolari nell'Inghilterra del XIX secolo da Edward Lear, scrittore e disegnatore che arricchiva queste poesie con i suoi disegni (altrettanto curiosi).

Ecco un limerick di Lear, da lui stesso illustrato, nella traduzione di Carlo Izzo:


There was an Old Person of Pinner,
As thin as a lath, if not thinner,
They dressed him in white,
And roll’d him up tight,
That elastic Old Person of Pinner.

limerick edward lear
In sostanza, lo schema di rime del limerick è AABBA, e l'ultimo verso riprende il primo inserendo una piccola aggiunta che rende ancora più divertente il nonsense.

I limerick di Lear sono stati tradotti anche da Ottavio Fatica, con una tecnica molto diversa da quella di Carlo Izzo, e noi stesse ci siamo cimentate nella traduzione di alcuni limerick inediti dell'autore inglese nel volume (Questo libro) non ha senso!. Abbiamo poi analizzato le varie strategie traduttive con cui sono stati affrontati i limerick dai traduttori italiani in un articolo intitolato "I limerick di Edward Lear".

Fra gli autori italiani di nonsense e in particolare di limerick, il più celebre è Gianni Rodari. Ecco un suo esempio:

Una volta un dottore di Ferrara
Voleva levare le tonsille a una zanzara.
L'insetto si rivoltò
E il naso puncicò
A quel tonsillifico dottore di Ferrara.



Rodari ha spiegato la sua tecnica per inventare i limerick nel libro Grammatica della fantasia, un'ottima lettura per imparare a creare storie e filastrocche insieme ai bambini.



Se l'argomento ti interessa, puoi approfondirlo leggendo il nostro articolo su Traducendo Mondi dedicato alle sfide poste dalla traduzione dei limerick. Qui troverai una bibliografia completa dei limerick di Lear, a questa pagina la storia del limerick in Italia e infine ti consigliamo questo blog in inglese su Lear e le sue opere, molto completo.

Se questo post ti è piaciuto, puoi condividerlo usando le icone nel riquadro grigio qui sotto.

4 commenti:

  1. Questo mi ricorda le filastrocche e le conte che recitano i miei figli e che io ho sempre definiti degli ammassi di total nonsense.

    Per esempio:

    Amblimblone la goccia di limone
    goccia d'arancia oh che mal di pancia
    stai sotto proprio tu
    amblimblu

    Oppure la cara vecchia ambarabaccicciccocco ecc. Non sono dei limerick in senso stretto ( ma io vedo qualche attinenza. E che dire dell'omonima città irlandese?

    Ecco una descrizione etimologica che ho trovato su Internet:

    limerick - nonsense verse of five lines, 1896, perhaps from the county and city in Ireland, but if so the connection is obscure. It is usually attributed to a party game in which each guest in turn made up a nonsense verse and all sang a refrain with the line "Will you come up to Limerick?" Or perhaps from Learic, from Edward Lear (1812-88) English humorist who popularized the form. Earliest examples are in French, which further complicates the quest for the origin. First record of the word is in a letter of Aubrey Beardsley. The place name is lit. "bare ground," from Ir. Liumneach, from lom "bare, thin."

    Un caro saluto dalla vostra collega (e gemella di Alessandra) Daniela Magnoni

    RispondiElimina
  2. Cara Daniela,
    in effetti al seminario abbiamo provato anche noi, come i tuoi figli, a inventare sul momento alcuni limerick, basandoci sulle regole formali del genere, e il risultato è stato spassoso!

    L'origine che hai segnalato per la parola "limerick" è la più accreditata; secondo un'altra scuola di pensiero i limerick sarebbero invece nati nel Settecento grazie ai Maigue Poets, che si riunivano nel cuore della contea di Limerick sulle rive del fiume Maigue.

    Poi c'è una divertente descrizione dell'Encyclopaedia Britannica del 1951: "Il limerick è [...] un tipo di epigramma licenzioso che passa di bocca in bocca più spesso sussurrato che cantato".

    Insomma, una continua scoperta!
    A rileggerci alla prossima.

    RispondiElimina
  3. ciaoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

    RispondiElimina
  4. viva il limerick

    RispondiElimina