tag:blogger.com,1999:blog-4297252889504651616.post2768350236162108467..comments2024-02-27T15:24:53.990+01:00Comments on Traduttrici letterarie e autrici - Cosi&Repossi: Come andare a capo senza erroriFrancesca Cosi e Alessandra Repossihttp://www.blogger.com/profile/06986408911083826116noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4297252889504651616.post-54321239036088723862014-06-04T10:38:06.451+02:002014-06-04T10:38:06.451+02:00Ciao,
in linea di massima i due tipi di sillaba d...Ciao,<br /><br />in linea di massima i due tipi di sillaba dovrebbero coincidere, ma per essere precise abbiamo aggiunto al post qualche altra risorsa per il francese, in modo che i lettori possano approfondire la questione e andare a capo senza errori anche in questa lingua.<br /><br />Per chi invece fosse curioso riguardo alle differenze tra sillaba ortografica e sillaba fonetica in italiano, ecco un <a href="http://www.alphabit.net/PDF/Indicazioni%20per%20le%20trascrizioni.pdf" rel="nofollow">documento utile</a> che riporta alcuni esempi (nell'elenco puntato). <br /><br />Grazie e a presto!Francesca Cosi e Alessandra Repossihttps://www.blogger.com/profile/06986408911083826116noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4297252889504651616.post-1535211767498953972014-05-30T23:24:42.880+02:002014-05-30T23:24:42.880+02:00Per il francese si consiglia di far riferimento al...Per il francese si consiglia di far riferimento alla divisione in sillabe nella trascrizione fonetica, ma un conto è l'ortografia e un altro la fonetica. Siamo sicuri che in francese la sillaba ortografica coincida con la sillaba fonetica? In italiano, per esempio, non è sempre così.Anonymousnoreply@blogger.com